Kurz nach der Anmeldung bekommt ihr deutsche Plakate. Wenn ihr möchtet, gibt es auch englische.
Shortly after the registration you will receive German posters to promote the election. Please indicate if you want posters in English as well.
Bitte benennt mindestens 2 Personen, die für die Wahlen bei euch verantwortlich sind. Sie bilden den Wahlraumausschuss eures Fachs. Teilt uns bitte deren Namen und E-Mail-Adressen – möglichst auch Telefonnummern – mit. Die Kontaktdaten werden
nur für die Arbeit des zentralen Wahlausschusses benötigt.
Alles, was nichts in die Formularfelder passt – z.B., wenn ihr noch Fragen habt oder Unterstützung bei Infoveranstaltungen braucht.
Write here everything and anything, that is of importance and didn’t have place in a different field. For example if you need further Information in English.
Die Felder in diesem rot umrahmten Bereich müsst ihr nur ausfüllen, wenn ihr oben nicht “Online-Wahl” markiert habt.
You only need to fill in the fields in the red-framed area, if you haven’t checked “Online” as election type.
Kandidaturende
Bitte tragt den Zeitpunkt ein, bis zu dem die Kandidaturen erfolgt sein sollten. Das ist 5 Tage vor Wahlbeginn. Wir fragen das, damit ihr das bei euren Planungen im Blick habt.
Please enter the date and time by which the candidacies should have been submitted. That is 5 days before the start of the election. We ask this so that you can keep this in mind when planning.
Wahltermin
Für studentische Wahlen: die Wahl sollte mindestens 3-5 Stunden dauern und sich möglichst auch über mehrere Tage erstrecken – z.B. zeitgleich mit den Fachschaftsratswahlen.
Wenn ihr die Wahlen zeitgleich mit Fachschaftsratswahlen macht, müsst ihr dennoch die Fachratswahlen hier noch einmal anmelden – am besten im Bemerkungsfeld unten nochmal drauf hinweisen, das erleichtert uns das Planen.
The elections must last for at least 3-5 hours daily and span a couple of days. Optimally the elections to the Fachrat take place parallel to the elections to the Fachschaftsrat. If both elections shall take place at the same time, both still need to be registered seperately – please leave us a note in the comment field to help our coordination!
1. Wahltag
Datum (TT.MM.JJJJ) | date (DD.MM.YYYY):*
Uhrzeit (von-bis) | time (from-till):*
Ort | place:*
2. Wahltag
Datum (TT.MM.JJJJ) | date (DD.MM.YYYY):*
Uhrzeit (von-bis) | time (from-till):*
Ort | place:*
3. Wahltag
Datum (TT.MM.JJJJ) | date (DD.MM.YYYY):*
Uhrzeit (von-bis) | time (from-till):*
Ort | place:*
Wahlort *
Teilt uns hier bitte ganz genau mit, wo euer Wahlraum ist: Institutsname, Straße und Hausnummer, Raum / Stockwerk. Wir brauchen exakte Angaben für eine korrekte Wahlbekanntmachung und die Wahlplakate.
Fill in the location of your election as accurately as possible, so we can announce it correctly and as many people as possible will be able to participate.
Auszählung
Die Auszählung muss spätestens am 3. Tag nach dem letzten Wahltag erfolgen.
Es müssen zwei Person, davon mindestens ein Mitglied des Wahlraumausschusses, anwesend sein.
The results of the election must be determined in the 3 days after the election, usually right after closing the polling stations. While counting the ballots at least 2 persons must be present, one of them a member of the Wahlraumauschuss.
Gewünschter Termin
Datum (TT.MM.JJJJ):*
Uhrzeit (von-bis):*
Ort:*